2010年02月08日 02:13
【チャイルドハロルドの巡礼】第2編より、60連-66連
バイロン作 Shallot B.訳
60
ちょうどラマダンの断食の季節で、
ひねもす苦行は保たれた。
しかし、なかなか沈まない夕日の時刻が過ぎると、
浮かれ騒ぎと大饗宴が再び息を吹き返したのだ。
いまや、すべてが忙しなく、頭数だけの召使が
屋内にあふれんばかりの食事を整え、並べた。
広い回廊は、無駄に作られているようだけれど、
部屋からはひっきりなしに食器の触れる音がした。
と、小姓と奴隷がたえず出入りを繰り返していた。
61
ここには、女の声がまったくない。隔離され、
監視され、布で覆われ、そして移動するのもほとんど許されず、
人格も精神もある男に捧げ、
檻のなかに飼い慣らされて、解放されたいとも望まない。
というのも、ご主人様の愛において不幸ではなく、
母親としてもっとも優しい世話することにめいっぱいの喜びを感じていて、
(素晴らしい世話のかずかずだ! ほかのどんな感情にも勝るものだ!)
まったく、自分のお腹を痛めた子供、決して乳離れしない子供を
快く育てていて、――決して卑しい感情を挟むことがないからだ。
62
大理石を敷き詰めた宮殿には、
中央から澱みなく流れる泉が湧き、
泉の泡が心地よい新鮮な空気を撒いていて、
そして、柔らかく快い寝椅子は静寂に包まれていた。
その宮殿に、戦闘と災禍の男・アリが横たわっていた。
老いた尊顔に、
<優穏>が優美な光りを投げかけるのだが、
彼の影に潜む、恥辱にまみれた行為の形跡は、
その風貌には見あたらない。
63
あの白く長い鬚が、<若者>の情熱に
似つかわしくないことはない。
愛は老齢に勝る――と、ハーフィズは言い切ったし、
アナクレオンもそう歌い、それは本当だ。
でも、慈悲の優しい声を嘲笑う罪が、
すべての人に似合わない、老人にはもっとも似合わない罪が、
虎の牙で彼に傷痕を残した。
そして生涯を通じて、血で血を洗う、
流血で始まった生は、血塗られた行為に生を終える。
64
耳にも目にも新しいたくさんのものに囲まれて、
ハロルドはここで疲れた足を休め、
そして周りのイスラムの豪奢に見入った。
しかしそれも束の間、飽和した<威厳>が
都会の喧騒から隠遁した、極上の隠れ家に、
<富>と<華美>の広々とした邸宅に、飽きてしまった。
それがもう少し素朴だったら、本当に快かったのになぁ。
でも、<平穏>は人工楽園を毛嫌いしているし、
<快楽>は、<虚栄>と手をとりあっていて、両者の興趣を損なってしまう。
65
アルバニアの民は獰猛だ、でも奴らに美徳がないってわけじゃない、
連中の美徳が熟れていなかっただけのことだ。
奴らの背中を見た敵があるか?
<戦闘>の責め苦にこれほどよく耐えてる奴がほかにいるか?
厄介で困難な状況の先行き不透明な時にあって、
地理的な要塞が奴らよりもしっかり護ってくれることはない。
奴らの憤怒はすっげえよ!! しかも奴らの友情ときたら確かなもんで、
<感謝>や<勇猛>が血を流せと命じるならば、
頭目が目指すところならどこへでも、迷わず突き進む。
66
貴公子ハロルドは、首領の塔で、
彼らが栄光と成功の戦いへと馳せ参じるのを見た。
そして、その後、悪い男たちが激しく苦しむ
あの悲しむべき時間、彼らの勢力下にあって、
しばらくの間、自ら窮地の犠牲者となった。
しかし、これらの男はハロルドをその屋根の下に匿ってやった。
彼らが無骨者でなければ彼は元気にならなかったし、
同国人の輩であれば彼を避けていただろう。
人の情けが試されるとき、証を立てられる者の、なんと少ないことだろうか!




Comment