スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ナポレオン戦争とスペインの男たち

2009年04月14日 13:50

モレーナ山脈の写真
【チャイルドハロルドの巡礼】第1編より、51連-53連
    バイロン作  Shallot B.訳

51
角を曲がるたびに、モレーナ山脈の薄暗い高みが
重たい鉄の砲台を高く頂いている。
そして、見渡す限りに眼に映るのは、
山の榴弾砲、損壊した道路、
林立する柵、決壊した運河、
配置された部隊、常駐の見張り台、
岩穴に詰め込まれた弾薬、
茅葺屋根の小屋にいる装弾鞍をつけた馬、
山積みの砲弾、燃え続ける火縄。

52
そうしたものが、来たることの兆しとなる。しかし、
頷きによって、か弱い独裁者たちを権力の座からひきずり降ろした彼は、
一瞬その鞭を振り下ろすまえにためらうのだ。
ほんの一瞬、鞭を遅らせてくださるのだ。
まもなく、その軍隊が行く道を掃き清めることだろう。
西国は世界の惨禍をもたらす者を認めなければならないのだ。
ああ! スペインよ! おまえの審判の日が、なんと悲しいものとなるか、
それがゴールの鷹の、翼が広がり舞い上がる時とは。
そしておまえは息子たちがまとめて冥府へと突き落とされるのを見ることになるとは。

53
若き者、誇り高き者、勇ましき者どもは、ひとりの驕れる領主の、
災いに満ちた領土を広げるために、斃れなければならないのか?
道はないのか? 服従と墓の間には。
略奪の増加とスペインの没落の間には。
人の崇める<権力>は、その運命を決するのか、
あるいは懇願者の訴えを聞き入れないのか?
<勇敢>な決死の行動は、何もかも無駄だというのか?
賢明な助言、愛国的熱意、
熟練の技、若者の情熱、そして青年の鋼の心も?


<この部分の見どころ>
・ 51連→1-2行目の力関係かな?
モレーナ山脈の高み=上から下への力のかかり方。
鉄の砲台=下から上へと隆起する山の地面。
・ 52連→ナポレオンの凄さの描写。
ゴールの鷹=フランス、ひいてはナポレオンの象徴。翼が広がると同時にスペインの男たちは下降方向=冥府=地面の下へと突き落とされる。上下方向への描写が特徴。
・ 53連→兵士たちの命の重さ。戦争で死ぬことの虚しさ。

まとめてナポレオン(=フランス、ゴール)がどことなく死の天使のイメージのような気がします。
彼に対してあまりにも無力な領主と、その領主に踊らされて命を投げ出す兵士達のむなしさ。
そのあたりがこの3連の醍醐味でしょうか。



<原文と語句表現のメモ>
[51]
LI.

At every turn Morena’s dusky height
Sustains aloft the battery’s iron load;
And, far as mortal eye can compass sight,
The mountain-howitzer, the broken road,
The bristling palisade, the fosse o’erflowed,
The stationed bands, the never-vacant watch,
The magazine in rocky durance stowed,
The holstered steed beneath the shed of thatch,
The ball-piled pyramid, the ever-blazing match,

height:((しばしば~sで単数扱い))高地, 高台, 頂点, 頂上
Sustain:((形式))〈物が〉〈建物を〉支える;〈建物などが〉…の重さに耐える;〈苦難・圧力・衝撃などに〉耐える, 屈しない
aloft:[副]((形式)) 1 高い所に[へ], 上方へ;空中に, 空高く, 地上高く
battery:砲台, 要塞(ようさい);砲列;砲兵(中)隊
load:荷, 積み荷
compass:〈場所を〉巡回[一巡]する.
howitzer:[名]《軍》榴(りゅう)弾砲, 曲射砲.
bristling:〈場所などが〉(…で)いっぱいである, (…が)密生する, 林立する
palisade:(囲い用・防御用の)柵(さく), 矢来(やらい).
fosse:[名]堀;堀割り, 運河.
station:[動](他)((通例受身))…を配置する, 置く, 駐在させる((at ...))
magazine:(軍艦などの)弾薬[火薬]庫;軍需品倉庫;((集合的))軍需品.
durance:[名][U]((文))投獄, 拘禁.
stow:場所・容器などが〉…を入れる余地がある, 収容できる
holster:[名]ピストルの革ケース.
steed:元気な馬;駿馬.
thatch:[U][C]草[わら, かや]ぶき(屋根).
ball-piled pyramid:ピラミッド状に山積みにされた砲弾のこと(田吹)。
match:(昔の鉄砲の)火縄.

[52]
LII.

Portend the deeds to come: - but he whose nod
Has tumbled feebler despots from their sway,
A moment pauseth ere he lifts the rod;
A little moment deigneth to delay:
Soon will his legions sweep through these the way;
The West must own the Scourger of the world.
Ah, Spain! how sad will be thy reckoning day,
When soars Gaul’s Vulture, with his wings unfurled,
And thou shalt view thy sons in crowds to Hades hurled.

*鞭を振り下ろすのをためらっている「彼」は、ナポレオン・ボナパルトのことです。
Portend:[動](他)((文))…の前兆となる.
nod:(同意・了解・あいさつ・命令などを表す)うなずき
tumble:…を転がす, ひっくり返す, 投げ倒す((over));〈獲物を〉射落す, 倒す./〈人を〉(高所・権力の座から)引きずりおろす, 失脚させる((from, out of ...)).
deign:[動](自)[II to do] 〈目上の人が〉もったいなくも[かたじけなくも](…)してくださる(▼皮肉の意味を含むことがある);((主に否定文))身を落として[恥を忍んで, 誇りを捨てて](…)する
legion:軍隊, 部隊, 軍団.
own:((古風))〈罪・誤りなどを〉認める
Scourger :((ふつう単数形))苦しみをもたらすもの[人], 不幸のもと
reckoning:決算日;報いを受ける時.
Vulture:《鳥》ハゲワシ;コンドル
unfurled:[動](他)(自)〈帆・旗などを[が]〉広げる[広がる];〈光景などを[が]〉繰り広げる[広げられる].
hurl:…を(…に向かって)強く投げる, 投げつける;〈悪口などを〉(人に)浴びせる((at ...))

[53]
LIII.

And must they fall - the young, the proud, the brave -
To swell one bloated chief’s unwholesome reign?
No step between submission and a grave?
The rise of rapine and the fall of Spain?
And doth the Power that man adores ordain
Their doom, nor heed the suppliant’s appeal?
Is all that desperate Valour acts in vain?
And Counsel sage, and patriotic Zeal,
The Veteran’s skill, youth’s fire, and manhood’s heart of steel?

bloat:(自)ふくれる;はれる;増長する
unwholesome:健康に悪い;道徳的に有害な.
step:((~s))(歩いたり走ったりする)道程, 行程, 道のり
rapine:[名][U]((文))強奪, 略奪.
ordain:((形式))〈神・運命・法律などが〉…を[と]定める((that節));〈人に〉(…を)受けるよう運命づける((to ...));〈人に〉(…するよう)運命づける((to do));…を(…として)規定する, 制定する((as ...))
heed:[動](他)(自)((形式))(…に)気をつける, 留意する
desperate:〈人・行為などが〉自暴自棄の, 破れかぶれの, 捨てばちの;死にもの狂いの
Valour:[名][U]((文))(特に戦闘における)武勇, 剛勇, 勇猛, 勇気, 勇敢さ, 雄々しさ
Counsel: [U][C]((形式))助言, 忠告, 勧告(advice)
sage:((形式))賢い, 賢明な, 賢明そうな, 賢人ぶった;いやにとりすました
manhood:[U]((文))(成年)男子(men).
関連記事


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://sousleau.blog5.fc2.com/tb.php/551-eddbf4cd
    この記事へのトラックバック


    Articles


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。